moi je suis super mal placé (j'avoue) pour parler des anglicismes ou autres emprunts linguistiques a des langues étrangères...ayant vécu plusieurs années de l'autre coté de la manche dans des zones ou la main d'un français n'as jamais mis le pied j'ai tendance a ne même pas remarquer ces expression anglophones
Par contre je me souviens comme si c'était hier d'un soir dans un pub(pourtant y'en a eu un gros tas de ces soirs
) d'un musicien qui parlait avec moi et il essayais de me parler en français et il me disais "je joue du bleu" et je comprenais rien de rien...ce n'est que plus tard que j'ai compris qu'il avait traduit "blues" en français...donc moi ben je marche a l'envers par rapport aux autres, je comprends pas le français