| [Kamisori] Traduction des kanjis | |
|
+10El Bretón Andaluz blaireauboy Elrond féfé13 boyoloco rem.44 Snake10588 Oregos esspic J-Charles 14 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Snake10588
Nombre de messages : 2499 Age : 36 Localisation : Lausanne - Suisse - GEO Date d'inscription : 19/04/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Ven 16 Sep 2011 - 10:08 | |
| Enfin de compte, les japonais, ils écrivent la même chose que nous! La marque, l'origine et le modèle
J'ai traduit 2 Kanji de la boite: 木 (bois) 犬 (chien) |
|
| |
J-Charles
Nombre de messages : 6449 Age : 43 Localisation : 71520 St-Pierre-le-vieux - GEO Date d'inscription : 20/01/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Ven 16 Sep 2011 - 10:28 | |
| Oui, je les avais trouvé aussi. Le plus dur, c'est ceux qui ont beaucoup de traits... à part un gros pâté , on voit rien |
|
| |
J-Charles
Nombre de messages : 6449 Age : 43 Localisation : 71520 St-Pierre-le-vieux - GEO Date d'inscription : 20/01/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Ven 16 Sep 2011 - 10:43 | |
| Sur la partie basse de la boite :
Celui du haut : 養 = nourrir, élever, entretenir.
celui du milieu, j'ai trouvé les 2 de droite signifient "arme"
celui du bas : 書 = écrire
Celui du mileu de la partie haute : 堂 : sanctuaire, temple, grande pièce, salon |
|
| |
J-Charles
Nombre de messages : 6449 Age : 43 Localisation : 71520 St-Pierre-le-vieux - GEO Date d'inscription : 20/01/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Ven 16 Sep 2011 - 11:14 | |
| J'ai trouvé quelque chose : Sur la boite, le 3-4-5 : 犬養毅 = Tsuyoshi Inukai Un homme politique japonnais, 18ème premier ministre du Japon Voir cette page également. Il vient faire quoi sur ma boite de kamisori ?? Les 1-2 ne seraient pas une adresse ? 木堂 |
|
| |
Snake10588
Nombre de messages : 2499 Age : 36 Localisation : Lausanne - Suisse - GEO Date d'inscription : 19/04/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Ven 16 Sep 2011 - 13:04 | |
| 木堂犬 sa veux dire chien en laiton Bizarre, peut être l'ancien propriétaire? |
|
| |
boyoloco
Nombre de messages : 363 Age : 52 Localisation : Toulouse France - GEO Date d'inscription : 29/08/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Sam 17 Sep 2011 - 10:02 | |
| grr j'ai fait allemand première langue et ça ne m'aide même pas à traduire Solingen impressionnant.. je suis avec intêret |
|
| |
J-Charles
Nombre de messages : 6449 Age : 43 Localisation : 71520 St-Pierre-le-vieux - GEO Date d'inscription : 20/01/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Mar 20 Sep 2011 - 11:55 | |
| Pfuiooouuu !!! Pas évident... faut que je trouve un vieux vieux japonnais pour me traduire ça J'y retourne... |
|
| |
féfé13
Nombre de messages : 612 Age : 64 Localisation : sablons(ISERE)GEO Date d'inscription : 30/07/2011
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Mer 21 Sep 2011 - 12:14 | |
| j charles vas faire un tour sur : kanji-master.com il ont un dictionnaire j'espère que tu trouveras ton bonnheur |
|
| |
Elrond
Nombre de messages : 3606 Age : 43 Localisation : Saint Etienne - France - GEO Date d'inscription : 05/09/2011
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Mer 21 Sep 2011 - 14:40 | |
| Salut JC, topic tres ineressant tente de créer un topic sur cette board : http://help.berberber.com/japanese/
Ils sont sérieux en tout cas ils m'avaient bien aidé pour le coupe chou ottoman. Bonne chance. |
|
| |
J-Charles
Nombre de messages : 6449 Age : 43 Localisation : 71520 St-Pierre-le-vieux - GEO Date d'inscription : 20/01/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Jeu 22 Sep 2011 - 9:31 | |
| Bon, après discutions avec 2-3 personnes, j'en déduit que les kanjis doivent décrire un nom et/ou un lieu (lieu de fabrication, nom de l'usine, du forgeron...) Et si c'est vieux, à moins de trouver quelqu'un qui s'y connait spécialement dans ce domaine, je risque de ne jamais trouver quelque chose. Donc on va dire que ça restera son secret Encore merci pour vos infos à tous. |
|
| |
J-Charles
Nombre de messages : 6449 Age : 43 Localisation : 71520 St-Pierre-le-vieux - GEO Date d'inscription : 20/01/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Mar 24 Avr 2012 - 13:37 | |
| |
|
| |
Oregos
Nombre de messages : 2434 Age : 39 Localisation : BREST - France - GEO Date d'inscription : 03/05/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Sam 6 Oct 2012 - 15:30 | |
| J'alimente le sujet : 1 純 Jun (pur) 2 玉 tama (bille, sphère) [Tamahagane] 3 鋼 hagane (acier) 4 別 Betsu (séparer, distinguer, diviser, classifier) [Betsuchi] Martelage spécial 5 打 Uchi/Daasu/tsu (frapper, marteler, forgé ?) 6 実 Ji (Shi, shih, shi2) Jikkei 7 ?? Kei 敬 ? 交 ? 旋 ? 放 求 8 作 Saku (made this) Fabriquer par "Jikkei" Le Kanji n°7 reste non identifié. La traduction du nom de l'artiste n'est donc pas sûre... 9 特 Toku (Spécial, unique) [Tokkyû] 10 級 Kyuu (ou shina) (rang, classe, grade, niveau) 11 登録 Touroku/tōroku (registered) [TourokuShouhyou] 11 商標 Shouhyou (Trade mark) 12 ず zu (En Hiragana car mot d'origine japonaise) [ZUBORA] 13 ぼ bo 14 ら ra J'ai trouvé deux autres Kamis identique au miens en photo : Si jamais quelqu'un peu déchiffrer le 7ème Kanji... |
|
| |
blaireauboy
Nombre de messages : 38 Age : 39 Localisation : Blasimon - France - GEO Date d'inscription : 04/10/2012
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Sam 6 Oct 2012 - 21:52 | |
| Voici des choses intéressantes, d'abord j'ai envoyé la photo à une amie japonaise qui va m'aider à traduire et je vous tiens au courant sinon il faut faire attention au sens de lecture. Ces kamisori sont trop beau, pour les kanji demandez je peux vous aider. |
|
| |
Oregos
Nombre de messages : 2434 Age : 39 Localisation : BREST - France - GEO Date d'inscription : 03/05/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Sam 6 Oct 2012 - 22:54 | |
| La traduction globale, je l'ai : Pur Tamahagane martelage spécial fabriqué par "Ji ??" Spécial Grade, Registered Trademark "ZUBORA"
Il me manque la deuxième partie du nom du forgeron (le 7ème Kanji). Je suis intéressé par une 4ème lecture...
La version du vendeur (au Japon) : "Jikkei" La version du vendeur d'un autre Kami identique (suzuki) : May be "実姓" (sic) La version de YGG du CCC : "Jissen" 実姓 ou 実放 Ji Hô |
|
| |
Oregos
Nombre de messages : 2434 Age : 39 Localisation : BREST - France - GEO Date d'inscription : 03/05/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Sam 6 Oct 2012 - 23:04 | |
| - blaireauboy a écrit:
- Ces kamisori sont trop beau, pour les kanji demandez je peux vous aider.
Puis ce que tu proposes... J'en ai un deuxième ! Gros plan : 1 玉 tama (bille, shpère) 2 鋼 hagane (acier) 3 別 Betsu (séparer, distinguer, diviser) 4 打 Uchi (frapper, battre) 5 ピ Pi 6 ッ (consonne suivante doublée, un "soku-on") 7 カ Ka 8 | (Tiret de ponctuation)9 別 Betsu (séparer, distinguer, diviser) 10 製 SEI (fabriqué en)
L'ensemble [9+10] voulant dire : "specially made"Tamahagane Bestuchi PIKKA - Betsusei Tamahagane martelage spécial Pikka - Fabrication spécialeEdit : Correction faite, merci blaireauboy
Dernière édition par oregos le Dim 7 Oct 2012 - 13:52, édité 1 fois |
|
| |
blaireauboy
Nombre de messages : 38 Age : 39 Localisation : Blasimon - France - GEO Date d'inscription : 04/10/2012
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Sam 6 Oct 2012 - 23:08 | |
| si le trait verticale est un trait de ponctuation. La première partie indique la manière de fabrication de l'objet, c'est une association de métal martelé et séparé permettant d'obtenir de fines couches, manière d'effectuer un fil feuilleté à base de tamahagane. PIKKA BETSUSEI doit vouloir dire, que c'est une fabrication spéciale PIKKA , qui doit être une marque de fabricant ou plutot un forgeron amateur car c'est du katakana.
TAMAHAGANE BETSU UCHI PIKKA - BETSU SEI Voilou |
|
| |
blaireauboy
Nombre de messages : 38 Age : 39 Localisation : Blasimon - France - GEO Date d'inscription : 04/10/2012
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Dim 7 Oct 2012 - 12:23 | |
| Pour la traduction de l'autre je crois que tu es sur la bonne voie, le 6ième Kanji signifie JITSU c'est un sceau pour dire véritable, légal enfin pour prouver son authenticité de son auteur qui est désigné par les deux derniers kanji. |
|
| |
Oregos
Nombre de messages : 2434 Age : 39 Localisation : BREST - France - GEO Date d'inscription : 03/05/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Dim 7 Oct 2012 - 13:47 | |
| Le dernier Kanji (8ème) est "Saku" qui veut dire "fabriqué par", classique à la fin des signature de forgeron. Donc le nom serai uniquement contenu dans le 7ème Kanji selon toi ?
Merci de l'aide en tout cas.
|
|
| |
blaireauboy
Nombre de messages : 38 Age : 39 Localisation : Blasimon - France - GEO Date d'inscription : 04/10/2012
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Dim 7 Oct 2012 - 14:15 | |
| pour moi le 7ième serait ZOKU, ou famille ce qui veut dire une fabrication artisanale, familiale |
|
| |
blaireauboy
Nombre de messages : 38 Age : 39 Localisation : Blasimon - France - GEO Date d'inscription : 04/10/2012
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Lun 8 Oct 2012 - 20:16 | |
| oregos j'ai eu la réponse de mon amie japonaise qui trouve que les kanjis sont pas très bien écrits et qu'elle pense que c'est une reproduction chinoise elle se renseigne auprès de ses amis taïwanais et malaisien car il semble que ce soit de la reproduction. |
|
| |
Oregos
Nombre de messages : 2434 Age : 39 Localisation : BREST - France - GEO Date d'inscription : 03/05/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Lun 8 Oct 2012 - 20:56 | |
| Pour le premier "Zubora" ?
|
|
| |
El Bretón Andaluz
Nombre de messages : 13659 Age : 74 Localisation : Marbella - Espagne - GEO Date d'inscription : 16/02/2011
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Lun 8 Oct 2012 - 22:05 | |
| - blaireauboy a écrit:
- oregos j'ai eu la réponse de mon amie japonaise qui trouve que les kanjis sont pas très bien écrits et qu'elle pense que c'est une reproduction chinoise elle se renseigne auprès de ses amis taïwanais et malaisien car il semble que ce soit de la reproduction.
Quand les Kanjis sont anciens un Japonais sera incapable de les lire car ils ne sont plus utilisés actuellement. J’ai eu ce problème avec un Katana ancien et sa tsuba, aucun Japonais n’était capable de les lire et encore moins de comprendre leur signification. Seul un maitre de kendo Iaïdo ayant une grande connaissance des lames anciennes avait pu m’en donner la signification. |
|
| |
Oregos
Nombre de messages : 2434 Age : 39 Localisation : BREST - France - GEO Date d'inscription : 03/05/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Lun 8 Oct 2012 - 22:38 | |
| - El Bretón Andaluz a écrit:
- blaireauboy a écrit:
- oregos j'ai eu la réponse de mon amie japonaise qui trouve que les kanjis sont pas très bien écrits et qu'elle pense que c'est une reproduction chinoise elle se renseigne auprès de ses amis taïwanais et malaisien car il semble que ce soit de la reproduction.
Quand les Kanjis sont anciens un Japonais sera incapable de les lire car ils ne sont plus utilisés actuellement. J’ai eu ce problème avec un Katana ancien et sa tsuba, aucun Japonais n’était capable de les lire et encore moins de comprendre leur signification. Seul un maitre de kendo Iaïdo ayant une grande connaissance des lames anciennes avait pu m’en donner la signification. Tu as gardé contact ? |
|
| |
Oregos
Nombre de messages : 2434 Age : 39 Localisation : BREST - France - GEO Date d'inscription : 03/05/2010
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Mar 9 Oct 2012 - 20:49 | |
| - blaireauboy a écrit:
- oregos j'ai eu la réponse de mon amie japonaise qui trouve que les kanjis sont pas très bien écrits et qu'elle pense que c'est une reproduction chinoise elle se renseigne auprès de ses amis taïwanais et malaisien car il semble que ce soit de la reproduction.
Il s'agit d'une pâle copie chinoise et dans toute ta bonté tu es près à m'en débarrasser gratuitement, c'est ça ? |
|
| |
blaireauboy
Nombre de messages : 38 Age : 39 Localisation : Blasimon - France - GEO Date d'inscription : 04/10/2012
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis Mer 10 Oct 2012 - 0:45 | |
| non je ne suis pas de ce genre là. toutes mes excuses je n'avais pas la science des bretons |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis | |
| |
|
| |
| [Kamisori] Traduction des kanjis | |
|