Oui, les kanji d'avant la seconde guerre mondiale sont parfois difficiles à déchiffrer, surtout quand ils sont stylisés.
Disons que d'instinct, j'aurais dit que le premier kanji correspond au TŌ de Tōsuke (藤助), mais le problème, c'est que ça ne lui ressemble pas... On dirait plutôt le kanji MAGO 孫 mais avec un élément en plus au dessus... Même avec la lecture chinoise (qui a de fortes chances d'être SON) en comptant le nombre de traits et en cherchant par éléments (clés), je trouve rien...