Le 3C ou Coupe-Chou Club ~ Depuis 2007 ~ Imité mais jamais égalé

Le Club de ceux qui se rasent comme les cow-boys.
 
AccueilwikiDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

 

 [Kamisori] Traduction des kanjis

Aller en bas 
+10
El Bretón Andaluz
blaireauboy
Elrond
féfé13
boyoloco
rem.44
Snake10588
Oregos
esspic
J-Charles
14 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
blaireauboy

blaireauboy


Nombre de messages : 38
Age : 39
Localisation : Blasimon - France - GEO
Date d'inscription : 04/10/2012

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 10 Oct 2012 - 16:13

En tout cas ma copine m'a répondu ceci :

"is that a cleaver?
the sixth word is chinese, others are manda
if is pic is form a cleaver, it mean it's a very good one made by 100%(純<--- first word) steel (鋼 <--- third word)
but if it is not a cleaver. i would need more clue to find out what is that mean."

this answer is from my friend.
i hope it'll be usuful for you.

ciao!

En fait ceci est bien écrit en chinois, et en mandarin voilou ceci confirmé par des chinois .
Revenir en haut Aller en bas
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeDim 14 Oct 2012 - 19:05

En attendant la découverte du dernier kanji,
attaquont la traduction d'un nouveau Kamisori (enfin vous l'avez déjà vu)

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 80073465_o

1 極 GOKU : très extrêmement
2 上 JOO, SHOO : le dessus, le haut (high grade)
Donc les deux premiers : 極上 gokujou (première qualité, le meilleur, première classe)

3 登録 Touroku (registered) On reconnais une partie du classique carré de 4 Kanji voulant dire "Registered Trademark"
4 YAMAMASA (Brand) Alors pour celui ci j'ai que la traduction.
5 Celui là jai ni le Kanji, ni la traduction tinostar
6 請 sei shin jou
7 合
Les deux derniers 請合 voulant dire à priori : Ukeai = guaranted

J'ai donc un souci avec le n°4 (l'espèce de maison à double toit) qui ne doit pas être un Kanji mais une signature graphique de la marque Yamamasa
De même pour le n°5 qui n'est pas sans rappeler le symbole en cercle présent sur les Iwasaki.


[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Photo-24
Maru-san ?
Revenir en haut Aller en bas
rem.44
Modo
rem.44


Nombre de messages : 10325
Age : 52
Localisation : La tête dans le Muscadet
Date d'inscription : 22/01/2008

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeLun 15 Oct 2012 - 20:50

Bon, comme pour moi c'est du chinois, je fais appel à vous !
Ce sont les inscriptions qui sont gravées sur le manche de mon Kamisori frameback, que YGG m'avait gracieusement offert !
Je n'en finis pas de le remercier, à chaque fois que j'utilise cette super lame ! drunken

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 121015090311973664

_________________
Un coupe-chou, c' est bien.
Deux coupe-chou, c' est trop.
Trois coupe-chou, c' est pas assez ...

Les premières coupures sont les plus douces, elles n' ont pas encore le goût amer de l' expérience.

Mon arsenal

J'en ai plein les tiroirs ...

Mes vidéos de rasage
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/CCCREM44
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeLun 15 Oct 2012 - 22:12

Le 3ème Kanji ressemble à ça : 和
Revenir en haut Aller en bas
blaireauboy

blaireauboy


Nombre de messages : 38
Age : 39
Localisation : Blasimon - France - GEO
Date d'inscription : 04/10/2012

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMar 16 Oct 2012 - 23:34

rem 44 je peux t'aider que sur les 4 derniers kanji car les deux premiers je n'arrive pas à les lire (un peu abimés) :

de droite à gauche donc : 1 et 2 illisibles pour moi

3 HIGASHI
4 WA
5 TOKU
6 KYO

ce qui donne Higashi wa tokkyo: permission spécial de l'orient ou brevet orientale
Revenir en haut Aller en bas
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 17 Oct 2012 - 8:34

ça se lis de droite à gauche ?
Revenir en haut Aller en bas
rem.44
Modo
rem.44


Nombre de messages : 10325
Age : 52
Localisation : La tête dans le Muscadet
Date d'inscription : 22/01/2008

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 17 Oct 2012 - 9:37

D'abord un grand merci à toi, Blaireauboy ! respect

blaireauboy a écrit:
ce qui donne Higashi wa tokkyo: permission spéciale de l'orient ou brevet orientale

Du coup, quand on a une "piste" de recherche, ça devient assez passionnant, comme une enquête.

Les deux kanjis de droite, que tu n'as pas pu lire, ne pourraient pas être une signature, ou une "marque", ce qui expliquerait leur taille plus petite, et le fait qu'ils ont l'air d'avoir été gravés "différemment" : ils sont un peu moins nets ??? scratch

_________________
Un coupe-chou, c' est bien.
Deux coupe-chou, c' est trop.
Trois coupe-chou, c' est pas assez ...

Les premières coupures sont les plus douces, elles n' ont pas encore le goût amer de l' expérience.

Mon arsenal

J'en ai plein les tiroirs ...

Mes vidéos de rasage
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/CCCREM44
blaireauboy

blaireauboy


Nombre de messages : 38
Age : 39
Localisation : Blasimon - France - GEO
Date d'inscription : 04/10/2012

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 17 Oct 2012 - 9:45

Non on ne lit pas de droite a gauche excuse je me suis trompé, on le fait que si il est écrit verticalement.
Donc si je ne m'abuse ceci n'a pas de sens en japonais donc c'est peut être d'une autre origine généralement chinois. Les kanji et les ideogrammes chinois ont la meme origine.
Revenir en haut Aller en bas
rem.44
Modo
rem.44


Nombre de messages : 10325
Age : 52
Localisation : La tête dans le Muscadet
Date d'inscription : 22/01/2008

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 17 Oct 2012 - 10:39

Du coup, je ne comprends plus rien : les kanjis que j'ai retrouvé sur différents sites sont "inversés" par rapport à la gravure sur mon rasoir : ça a une incidence ?

J'ai fouiné ici : http://www.lekanji.com/

Quand on tape dans le moteur de recherche "brevet", "spécial" ou "est", on reconnait bien les caractères (bravo à toi ! cheers ), mais ils ne sont pas dans le même ordre ... scratch

Et pour les deux caractères quasi illisibles, à droite, celui le plus à gauche, ça ne pourrait pas être celui-ci : http://www.lekanji.com/kanji/lire-kanji-%E6%84%8F.html

J'adore ce nouveau jeu !!! bounce

_________________
Un coupe-chou, c' est bien.
Deux coupe-chou, c' est trop.
Trois coupe-chou, c' est pas assez ...

Les premières coupures sont les plus douces, elles n' ont pas encore le goût amer de l' expérience.

Mon arsenal

J'en ai plein les tiroirs ...

Mes vidéos de rasage
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/CCCREM44
blaireauboy

blaireauboy


Nombre de messages : 38
Age : 39
Localisation : Blasimon - France - GEO
Date d'inscription : 04/10/2012

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 17 Oct 2012 - 18:29

enfin l'inversion des kanji me parait bizarre c'est pour çà que je suis dubitatif. Après j'ai réfléchi et j'ai trouvé qu'en fait le kanji qui signifie est ou orientale veut dire japonais ( car il est sur mon dictionnaire de japonais) Laughing C'est bizarre en tout cas
Revenir en haut Aller en bas
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 17 Oct 2012 - 19:22

rem.44 a écrit:
Du coup, je ne comprends plus rien : les kanjis que j'ai retrouvé sur différents sites sont "inversés" par rapport à la gravure sur mon rasoir : ça a une incidence ?

J'ai fouiné ici : http://www.lekanji.com/

Quand on tape dans le moteur de recherche "brevet", "spécial" ou "est", on reconnait bien les caractères (bravo à toi ! cheers ), mais ils ne sont pas dans le même ordre ... scratch

Et pour les deux caractères quasi illisibles, à droite, celui le plus à gauche, ça ne pourrait pas être celui-ci : http://www.lekanji.com/kanji/lire-kanji-%E6%84%8F.html

J'adore ce nouveau jeu !!! bounce

Fait gaffe, on se prend vite au jeu, maintenant j'achète de nouveau kami pour faire la traduction geek
Revenir en haut Aller en bas
rem.44
Modo
rem.44


Nombre de messages : 10325
Age : 52
Localisation : La tête dans le Muscadet
Date d'inscription : 22/01/2008

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMer 17 Oct 2012 - 21:53

je suis d'accord pour celui-là aussi : ça veut bien dire japonais !

http://www.lekanji.com/kanji/lire-kanji-%E5%92%8C.html

Moi, ça me va; comme traduction, même approximative : "brevet spécial japonais de l'est" ! ☀

Grand merci ! jap

_________________
Un coupe-chou, c' est bien.
Deux coupe-chou, c' est trop.
Trois coupe-chou, c' est pas assez ...

Les premières coupures sont les plus douces, elles n' ont pas encore le goût amer de l' expérience.

Mon arsenal

J'en ai plein les tiroirs ...

Mes vidéos de rasage
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/CCCREM44
YGG

YGG


Nombre de messages : 3415
Age : 37
Localisation : Kashiwa, Japon
Date d'inscription : 29/10/2011

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeSam 1 Déc 2012 - 21:04

rem.44 a écrit:
Bon, comme pour moi c'est du chinois, je fais appel à vous !
Ce sont les inscriptions qui sont gravées sur le manche de mon Kamisori frameback, que YGG m'avait gracieusement offert !
Je n'en finis pas de le remercier, à chaque fois que j'utilise cette super lame ! drunken

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 121015090311973664

Désolé j'arrive un peu tard Smile

Oregos avait bien deviné, ça se lit de droite à gauche. C'était assez courant dans l'avant-guerre, ça l'est beaucoup moins aujourd'hui mais ça existe encore.

Donc, ça se lit: TÔWA TOKKYO". Tôwa c'est une marque assez courante en NOS et en occasion sur des coupe-choux japonais. Tokkyo veut dire "patent" en anglais.

Par contre les deux premiers kanjis (en partant de la droite) sont indéchiffrables, le deuxième se lit SHOKU (c'est un kanji très rare), mais le premier je trouve pas...
Revenir en haut Aller en bas
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeDim 2 Déc 2012 - 13:38

Intéressant.

Quand tu dis avant guerre... c'est quelle guerre ? What a Face
Revenir en haut Aller en bas
YGG

YGG


Nombre de messages : 3415
Age : 37
Localisation : Kashiwa, Japon
Date d'inscription : 29/10/2011

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeDim 2 Déc 2012 - 18:18

Je parle de la seconde guerre mondiale Wink

Bon, sinon j'ai trouvé. Les deux derniers kanjis auraient dû me mettre la puce à l'oreille mais ça m'est passé à côté de l'esprit hier.

En fait les quatre kanjis se lisent ensemble pour former l'expression "produit breveté" qui se lit SENBAI TOKKYO 専売特許. C'est parce que ce coupe chou date d'avant la guerre que ce mot est écrit avec les anciens kanjis, d'où la difficulté pour moi de les lire.
Revenir en haut Aller en bas
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeDim 2 Déc 2012 - 18:45

Merci pour la précision.

YGG a écrit:
Je parle de la seconde guerre mondiale Wink

Bon, sinon j'ai trouvé. Les deux derniers kanjis auraient dû me mettre la puce à l'oreille mais ça m'est passé à côté de l'esprit hier.

En fait les quatre kanjis se lisent ensemble pour former l'expression "produit breveté" qui se lit SENBAI TOKKYO 特許. C'est parce que ce coupe chou date d'avant la guerre que ce mot est écrit avec les anciens kanjis, d'où la difficulté pour moi de les lire.



Heu... le deuxième Kanji ne ressemble pas trop à celui du rasoir... silent

Enfin le deuxième Kanji de ta lecture en partant de la gauche qui est en fait le 4ème en partant de la droite sur le kami, soit le deuxième parmi ceux que tu as déchiffrés dans le sens de lecture.
Revenir en haut Aller en bas
YGG

YGG


Nombre de messages : 3415
Age : 37
Localisation : Kashiwa, Japon
Date d'inscription : 29/10/2011

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeDim 2 Déc 2012 - 18:49

C'est normal, car celui écrit sur le kamisori est écrit à l'ancienne. Cette façon d'écrire n'est plus en vigueur aujourd'hui.

Les seuls s'en servant "peut être" sont les chinois de Taiwan.
Revenir en haut Aller en bas
Lanzhu88

Lanzhu88


Nombre de messages : 1083
Localisation : Colmar
Date d'inscription : 18/03/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeLun 3 Déc 2012 - 15:39

Citation :
C'est normal, car celui écrit sur le kamisori est écrit à l'ancienne. Cette façon d'écrire n'est plus en vigueur aujourd'hui.

Les seuls s'en servant "peut être" sont les chinois de Taiwan.

En fait les Chinois de Taïwan, Hong Kong, Macao et toutes les communautés d'expatriés qui n'ont pas été influencées par les simplifications de la langue chinoise officialisées sous Mao en 1956 et 1964 (bien après la guerre donc).

Toutefois l'écriture verticale de haut en bas et de droite à gauche peut encore se voir dans des titres de journaux en Chine continentale pour varier la page et la rendre plus agréable à lire.

Revenir en haut Aller en bas
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeVen 8 Mar 2013 - 16:01

Bon, ça fait un moment que je me suis lancé dans un petit article sur la traduction des Kanji. Very Happy
Je m'essouffle un peu dans mon élan. Embarassed Mais j'ai déjà bien avancé. Smile

Si les bilingues Kanji/Français pouvait y jeter un coup d'oeil et me dire si ils voient des erreurs...

J'ai mis ça sur le wiki

Si il y a des amateurs pour m'aider à terminer les traductions, je ne dis pas non ! jap
Revenir en haut Aller en bas
YGG

YGG


Nombre de messages : 3415
Age : 37
Localisation : Kashiwa, Japon
Date d'inscription : 29/10/2011

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeVen 8 Mar 2013 - 21:42

Y'a quelques petites choses à modifier, je te tiens au courant en MP Wink
Revenir en haut Aller en bas
Oregos

Oregos


Nombre de messages : 2434
Age : 39
Localisation : BREST - France - GEO
Date d'inscription : 03/05/2010

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMar 21 Mai 2013 - 11:44

L'article est fini ! (Merci à YGG)
J'espère que ça vous permettra de déchiffrer les écritures sur vos Kamis !

L'article est en ligne sur le wiki : http://coupechou.wikispaces.com/Traduction+des+Kanjis
Revenir en haut Aller en bas
rem.44
Modo
rem.44


Nombre de messages : 10325
Age : 52
Localisation : La tête dans le Muscadet
Date d'inscription : 22/01/2008

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMar 21 Mai 2013 - 12:46

respect

Superbe travail ! cheers

_________________
Un coupe-chou, c' est bien.
Deux coupe-chou, c' est trop.
Trois coupe-chou, c' est pas assez ...

Les premières coupures sont les plus douces, elles n' ont pas encore le goût amer de l' expérience.

Mon arsenal

J'en ai plein les tiroirs ...

Mes vidéos de rasage
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/CCCREM44
esspic
Admin
esspic


Nombre de messages : 11401
Age : 48
Localisation : Vertus - GEO - Là où on fait des bulles...
Date d'inscription : 09/10/2009

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMar 21 Mai 2013 - 13:09

Un gros, gros boulot !
Merci et bravo !

_________________
De toutes façons, il n'y a pas de mauvaises lames, que des lames mal préparées, mal aiguisées, mal affilées.
Rem.44

Là où ça tourne
Là où ça bosse
Revenir en haut Aller en bas
El Bretón Andaluz

El Bretón Andaluz


Nombre de messages : 13659
Age : 74
Localisation : Marbella - Espagne - GEO
Date d'inscription : 16/02/2011

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeMar 21 Mai 2013 - 13:36

Oui vraiment un gros boulot, merci à Oregos ainsi qu'à YGG cheers
Revenir en haut Aller en bas
pascal13692
Admin
pascal13692


Nombre de messages : 9940
Age : 64
Localisation : Nice 06000 - GEO
Date d'inscription : 26/03/2008

[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitimeJeu 14 Aoû 2014 - 19:44

Salut salut,
Je viens solliciter vos grandes connaissances pour m'aider à déchiffrer les inscriptions sur le kamisori que je viens d'acquérir.
Il s'agit d'un Kamisori Inoue Tosuke arrivant du Japon.
Voici un des kanjis qui se trouve sur la face du dos
[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Imgp2516
et l'autre qui se trouve sur la lame.
[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Imgp2517

Saurez-vous déchiffrer tout cela ? Merci d'avance.

_________________
Ceux qui ne savent pas qu'ils marchent dans l'obscurité ne verront jamais la lumière.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: [Kamisori] Traduction des kanjis   [Kamisori] Traduction des kanjis - Page 3 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
[Kamisori] Traduction des kanjis
Revenir en haut 
Page 3 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Rénovation Kamisori - Avis sur les kanjis?
» Déchiffrer les kanjis sur ce kami...
» Les kanjis et les forgerons (ou marques)
» Traduction
» Kamisori

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le 3C ou Coupe-Chou Club ~ Depuis 2007 ~ Imité mais jamais égalé :: Bien choisir son matériel :: AUX PAYS DU COUPE-CHOU :: Le kamisori-
Sauter vers: